Akademische Seidenstraße – Ein Projekt zur digitalen Medienkompetenz und zu interkulturellen Kontakten

Mit https://translate.google.de/ kann man sich den Text unten erschließen. Er wurde in Deutsch verfasst und dann in die chinesische Sprache übersetzt. Der deutsche Originaltext wird später veröffentlicht. Die automatische Übersetzung der chinesischen Lerngeschichte ist gut verständlich. Den Text zum Video finden Sie bei: http://talking.bluepages.de/lektion-3/

卢女士您好:

为了回答您邮件里的问题我思考了一段时间,并写了一段关于“您和您的合作人为何对我们感兴趣”的论述。

内容

我们需要什么? ……………………………………………………………………………………………………………………. 1

我们该如何做? ……………………………………………………………………………………………………………………. 1

您和您的合作人想知道什么? ……………………………………………………………………………………………. 1

丝绸之路项目背景和起源 ……………………………………………………………………………………………………. 2

关于加入蓝页公司的企业管理问题 ……………………………………………………………………………………. 3

最简方案:转让一家无债务的空壳公司,没有教学材料和技术指导……………………………… 3

完整方案:公司转让,包括现有版权,专有技术和所有相关知识 …………………………………. 3

相关细节说明………………………………………………………………………………………………………………………….. 4

为何要转让公司? ………………………………………………………………………………………………………………… 4

公司拥有哪些产品? ……………………………………………………………………………………………………………. 4

谁会成为公司的客户? ………………………………………………………………………………………………………… 4

新客户的潜力有多大? ………………………………………………………………………………………………………… 4

公司的竞争优势在何处? ……………………………………………………………………………………………………. 5

我们需要什么?

为了中国和德国的学生能了解我们的服务,我们需要获得您的帮助。

我们该如何做?

您可以帮助我们找到合适的目标群体。即在德国学习的中国留学生和打算到中国学习的德国学生。未来的中德跨文化交流项目模式不仅可以提高留学生的语言水平,还可以为商业往来提供支持。

您可以向企业负责人或投资商推荐启动该项目。同时尽量减少学生的支付,例如他们每年可以从高科技领域赞助机构获得12欧元的赞助。您可以帮助寻找合适的赞助商。

您和您的合作人想知道什么?

为了方便您和您的合作人评估我们的方案,我整理了下述文本。在之后的私人会谈,即首次视频会面中会对该文本进行详细说明。

丝绸之路项目背景和起源

在2017年夏末,年轻的学生徐源(Yuan Xu)从中国广东来到卡塞尔。他租了蓝页公司(bluepages GmbH)空闲的房间。

到达几天后徐尝试完成德语语言培训入班考试,以便准备卡塞尔大学的DSH语言考试。

很遗憾他并没有通过考试。

康纳德(Konrad)看出了徐很沮丧。他不得不告诉他父母,至少要推迟半年才能入学。这意味着他要多花大约6000欧元的费用参加私立语言学校的培训,以及延长在卡塞尔的签证,才能够准备之后大学语言班的补考。

康纳德(Konrad)和他的妻子埃尔克(Elke)有三个孩子,他们都上过大学。

他们了解这种困境,也熟悉年轻人的思想世界。康纳德(Konrad)提出了一个建议,他作为一个有自然科学背景的母语者,希望可以帮助徐拓展他的德语知识:

他们一周好几次用德语进行面对面或视频交流。康纳德(Konrad)拥有物理学理科文凭,是网络平台电子学习培训师和基于游戏学习的专家。

他建议徐自主创立互联网平台。为此徐必须和康纳德(Konrad)安装的德语软件打交道。这个项目圆满完成了。他们又写好了徐感兴趣的主题的采访剧本。采访以视频形式被收录下来,徐对其进行了编辑,以便公开发布。徐把视频中应用的词汇进行汇总,翻译成汉语,并做成学习测验放在网上。康纳德的同学兼合作伙伴卡尔-君特(Karl-Günter)也参与了最后一个关于视频会议的制作。他退休前是县建筑局的一名建筑师。

接下来的入班考试很成功,徐可以继续他在卡塞尔大学的语言学习。2018年夏季学期结束后他通过了DSH考试。这是申请卡尔斯鲁厄理工学院所必需的。卡尔斯鲁厄理工学院是联邦和州政府精英计划框架内的一所精英大学。徐被录取后搬去了卡尔斯鲁厄。但他和前房东埃尔克·雷纳(Elke Rennert)和康纳德·雷纳(Konrad Rennert)还保持着联系。 他们偶尔还视频聊天。2019年夏末他们还一起去北黑森玩了两天。

这是一个无法预测的跨文化交流的故事,同时也可能是中德之间许许多多交流的典型事例。从此可以推断,想去中国留学的德国学生,也会需要类似的支持,才能成功地在异国他乡就读大学。

由于康纳德(Konrad)和徐之间无事先商议但又成功的教学关系以及由此产生的课堂材料难能可贵,徐和康纳德(Konrad)被邀请与曾德顺教授会面并报告了该项目。康纳德(Konrad)和徐还收到了参加黑森中国网络壁炉晚会的邀请。在2018年和2019年徐收到邀请期间已在卡尔斯鲁厄。康纳德在卡塞尔最后一场壁炉晚会中听到了一场关于丝绸之路意义的有趣演讲。他发现这项创造的意义不仅在于水路、陆路和空路的连接,还在于货物、服务和教育的交换。演讲后大家开始了热烈的讨论。这时卢妍婧(Yanjing LU)女士也来到了康纳德(Konrad)和哥廷根经济赞助代表谈话的桌前。实际上,她仅仅递上了她的名片,康拉德(Konrad)将其理解为建立联系的邀请。两天后他给卢女士写了一封邮件。

“我们来做一件行得通,但从未有人做过的事吧。” -黑森中国网络壁炉晚会上的谈话。

这里康纳德(Konrad)为该项目暂定命名 “学术的丝绸之路” 。

关于加入蓝页公司的企业管理问题

康纳德(Konrad)已经65周岁了,在2020年后不再管理企业运营。管理层的移交和新加入的新总经理作为所有者应在明年内完成。企业转让的类型和范围有多种选择:下面列出了两种转让模式。理想的模式是拥有权力平等的中德两国所有者和一两个新的总经理。现任的总经理康纳德·雷纳(Konrad Rennert)会在2020年结束前任命他的继任人,并进行工作指导。

最简方案:转让一家无债务的空壳公司,没有教学材料和技术指导。

在现有的框架下根据表达完整的合作伙伴协议,业务活动可以立即开始。…Eintrag der GmbH in der Urkundenrolle.pdf

https://konrad-rennert.de//wp-content/uploads/2019/10/Gesellschaftsvertrag-vom-14-2-2006.pdf

…Eintragung im Handelsregister Kassel.pdf

新所有者指定一名经理,并将公司转移到德国或欧盟的任何位置。只采用名字,网页域名bluepages.de和公司标志,费用是10000欧元。

所有物质和非物质价值,即内容和网页域名将在转让前移交给当前债权人康纳德·雷纳(Konrad Rennert)。

在公证处进行身份验证并将税收相关文件移交给新所有者之后,转让完成。

完整方案:公司转让,包括现有版权,专有技术和所有相关知识

除上述方案内容之外,还达成以下协议:

所有现有的网络域名和学习平台都将被采用。包括1000个阐述视频和其它已有的图片、文字内容。

为了记录和认证权限转移的范围,创建了记录,用于标识视频ID和所涉及内容的URL。它们应由先前的版权所有者签名。以便此后在德国法律范围内,所有版权无限期转移至公司。因此,从原则上讲,该有限公司是康纳德·雷纳(Konrad Rennert)及其以前的合作伙伴的作品的管理者和精神继承者。

康纳德·雷纳(Konrad Rennert)会准备好为数字教育服务移交的专业知识。